podcast_image

5778. Из бесед в Субботу «Толдейс» 5725 г. [1]

«Ликутей Сихейс» т.20, с.100. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=174 .

Вкратце:

«Это порождения Ицхока, сына Авроома. Авроом родил Ицхока».
Мидраш, Талмуд, приводит Раши: острословы говорили… Что сделал Б-г? — Сделал лицо Ицхока похожим на Авроома. «И все засвидетельствовали: «Авроом родил Ицхока!»»

Требуется понять: то, что мудрецы высказывают эту мысль, используя риторический вопрос («Что сделал…»), — говорит о заключенном в этой мысли особого хидуша. В чем же здесь хидуш?! — То, что сын похож на отца — вполне естественная вещь. Странным было бы, скорей, обратное.

• Поймем это, в свете объяснения используемого мудрецами оборота: «Тяжко [нечто], как рассечение моря»:
«Тяжесть» рассечения моря не в том, что вода изменила на его время свои свойства. — Чудесность здесь в объединении противоположностей, — том, что чудо стало одновременно «Исцелением для евреев и поражением для египтян». — Качество суда побуждало Б-га к тому, чтобы утопить и евреев, и египтян (?): «…и те, и другие — идолопоклонники». — Тем не менее, Б-г не посчитался с качеством суда, и чудо стало добром для одних и судом для других.
• Так же здесь:
Авроом — колесница для б-жественного хеседа. Ицхок — для гвуры. (Подробно в уроке). Это объясняет то, почему Писание вынуждено утвердить: «Авроом родил Ицхока». —
Потому что иначе непонятно:
— Раши объясняет причину тому: поскольку писание сказало: «…Ицхок, сын Авроома», — оно вынуждено сказать «Авроом родил Ицхока». — Но ведь непонятно само то, зачем Писание говорит: «…Ицхок, сын Авроома»? Ведь кто родил Ицхока нам давно известно!
— Почему Тора намекает на «случай с острословами» только здесь? Ведь эта история относится к периоду рождения Ицхока! —
• Ответ:
Глава начинается с «вов дополняющего (ואלה תולדות)», что заставляет нас понимать анализируемый фрагмент, как развитие предшествующего — повествующего об Ишмоеле. — И поскольку Ишмоел — тоже «сын Авроома», и даже, с т.з. раскрытой, имеет большее к нему отношение (хесед, хоть и клипы), чем Ицхок (гвуро, противопоставленная, на первый взгляд, хеседу Авроома), — Торе приходится утверждать, настаивать на том, что и «…Ицхок — сын Авроома».
• И более того, рождается необходимость добавить: «Авроом родил Ицхока». — В этом «порождении» — основная идея Авроома. — «…в Ицхоке [именно, а не в Ишмоэле,] наречется тебе потомство».
• И Тора настаивает на этом именно здесь, так как раздел начинает обсуждать порождения Ицхока, где фигурирует Эйсов, внешне (как гвура, хоть и клипы) связанный с Ицхоком (колесницей для б-жественной гвуры). — Здесь утверждение «острословов», — что Ицхок не имеет отношения к Авроому, обретает силу, требующую его опровергнуть.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор: Shmuel Sominski
Добавлен: 14.11.2017 14:11:16

5778. Из бесед в Субботу «Толдейс» 5725 г. [1]

«Ликутей Сихейс» т.20, с.100. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=174 . Вкратце: «Это порождения Ицхока, сына Авроома. Авроом родил Ицхока». Мидраш, Талмуд, приводит Раши: острословы говорили... Что сделал Б-г? — Сделал лицо Ицхока похожим на Авроома. «И все засвидетельствовали: "Авроом родил Ицхока!"» Требуется понять: то, что мудрецы высказывают эту мысль, используя риторический вопрос («Что сделал...»), — говорит о заключенном в этой мысли особого хидуша. В чем же здесь хидуш?! — То, что сын похож на отца — вполне естественная вещь. Странным было бы, скорей, обратное. • Поймем это, в свете объяснения используемого мудрецами оборота: «Тяжко [нечто], как рассечение моря»: «Тяжесть» рассечения моря не в том, что вода изменила на его время свои свойства. — Чудесность здесь в объединении противоположностей, — том, что чудо стало одновременно «Исцелением для евреев и поражением для египтян». — Качество суда побуждало Б-га к тому, чтобы утопить и евреев, и египтян (?): «...и те, и другие — идолопоклонники». — Тем не менее, Б-г не посчитался с качеством суда, и чудо стало добром для одних и судом для других. • Так же здесь: Авроом — колесница для б-жественного хеседа. Ицхок — для гвуры. (Подробно в уроке). Это объясняет то, почему Писание вынуждено утвердить: «Авроом родил Ицхока». — Потому что иначе непонятно: — Раши объясняет причину тому: поскольку писание сказало: «...Ицхок, сын Авроома», — оно вынуждено сказать «Авроом родил Ицхока». — Но ведь непонятно само то, зачем Писание говорит: «...Ицхок, сын Авроома»? Ведь кто родил Ицхока нам давно известно! — Почему Тора намекает на «случай с острословами» только здесь? Ведь эта история относится к периоду рождения Ицхока! — • Ответ: Глава начинается с «вов дополняющего (ואלה תולדות)», что заставляет нас понимать анализируемый фрагмент, как развитие предшествующего — повествующего об Ишмоеле. — И поскольку Ишмоел — тоже «сын Авроома», и даже, с т.з. раскрытой, имеет большее к нему отношение (хесед, хоть и клипы), чем Ицхок (гвуро, противопоставленная, на первый взгляд, хеседу Авроома), — Торе приходится утверждать, настаивать на том, что и «...Ицхок — сын Авроома». • И более того, рождается необходимость добавить: «Авроом родил Ицхока». — В этом «порождении» — основная идея Авроома. — «...в Ицхоке [именно, а не в Ишмоэле,] наречется тебе потомство». • И Тора настаивает на этом именно здесь, так как раздел начинает обсуждать порождения Ицхока, где фигурирует Эйсов, внешне (как гвура, хоть и клипы) связанный с Ицхоком (колесницей для б-жественной гвуры). — Здесь утверждение «острословов», — что Ицхок не имеет отношения к Авроому, обретает силу, требующую его опровергнуть.
00:54:46 14.11.2017
avatar
  Подписаться  
Уведомлять о